As such, in the words of contemporary Muslim philosopher Tariq Ramadan, the Qur'an is considered "more than a mere text[;] it is a traveling companion" through life.
Ramadan writes, "For the woman or the man whose heart has made the message of Islam its own, the [Qur'an] speaks in a singular way. God speaks to one's innermost being, to his consciousness, to his heart, and guides him on the path that leads to knowledge of him, to meeting with him: 'This is the Book, about it there can be no doubt; it is a Path for those who are aware of God.'" As Hazleton notes, the sound of the Qur'an recited is exquisitely, hauntingly beautiful.
As a result, the Qur'an does not recount their historic narratives.
Instead, it uses characters and events familiar to Jews and Christians to make specific moral or theological points.
She quotes 19th-century historian and essayist Thomas Carlyle describing the Qur'an as "a wearisome jumble." For Carlyle it was "as toilsome reading as I ever undertook." That's because the Qur'an is not a book to be read like any other book.
It's a book of scripture central to Islamic belief and practice, sacred to hundreds of millions of people all over the world.
References to Adam, Noah, Abraham, Isaac and Jacob, Moses, and Jesus, for example, thus appear frequently but not in chronological order.
The Qur'ân also refers to prophets unknown to Jews and Christians, but all prophets are believed to have preached the same message of social justice as a reflection of true belief.
But the Qur'ân is considered to be authentic only in Arabic, so virtually all Muslims pray in Arabic.
The text exists in translation in most languages, but once translated, it is no longer considered to be the Qur'an. The recited Qur'an, as Ramadan notes, speaks directly to the heart of Muslims.